Biblia Tysiąclecia Vkatolicka

Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.

Biblia Paulistówkatolicka

A ziemia była bezładną pustką. Ciemność zalegała nad bezmiarem wód, a duch Boży unosił się nad wodami.

Przekład KULkatolicka

Ziemia była bezładną i pustą. Ciemności zalegały powierzchnię chaosu, a Duch Boży unosił się nad wodami.

Biblia Warszawskaewangelicka

A ziemia była pustkowiem i chaosem; ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.

Przekład Nowego Świata 2018przekład Świadków Jehowy

Ziemia była bezkształtna i pusta, a nad otchłanią wód panowała ciemność. Nad wodami przemieszczała się czynna siła Boża.

Tłumaczenie Artura Sandaueraliteracki, katolicki

A ziemia była męt i zamęt, ciemno było nad odmętem iduch Pański unosił się nad wodami,

Biblia Poznańskakatolicka

A ziemia była zupełnym pustkowiem, ciemność zalegała głębię wód, a tchnienie Boże unosiło się nad wodami.

Biblia Warszawsko-Praskakatolicka

Ziemia była [na początku] bezładna i pusta: ciemności zalegały bezmiar przestrzeni i [tylko] Duch Boży unosił się nad wodami.

Przekład Literacki

Ziemia zaś była bezładna i pusta. Ciemność rozciągała się nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.

Przekład Józefa Kruszyńskiego ST

A ziemia była próżna i pusta i ciemność nad przepaścią, a Duch Boży unosił się ponad wodami.

Biblia Mesjańskaprotestancka

Ale ziemia była niewidoczna i nie zabudowana, i ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży poruszał się nad wodą.

Pięcioksiąg Józefa Miesesażydowska

Ziemia zaś była bezładną i pustą, nad otchłanią ciemność, a duch Boży unosił się ponad wodami.

Przekład Izaaka Cylkoważydowska

Ziemia zaś była zamętem i bezładem, a ciemność nad otchłanią; a duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.

Przekład Nowego Świata 1997przekład Świadków Jehowy

A ziemia była bezkształtna i pusta i ciemność panowała na powierzchni głębiny wodnej; a czynna siła Boża przemieszczała się tu i tam nad powierzchnią wód.

Uwspółcześniona Biblia Gdańskaprotestancka

A ziemia była bezkształtna i pusta i ciemność była nad głębią, a Duch Boży unosił się nad wodami.

Nowa Biblia Gdańskaprotestancka

Zaś ziemia była niewidoczna, bezładna i ciemność nad otchłanią; a Duch Boga unosił się nad wodami.

Biblia Tysiąclecia II 1971katolicka

Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.

Biblia Tysiąclecia III 1976katolicka

Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.

Biblia Tysiąclecia IV 1984katolicka

Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.