Pełny Skrócony
Rdz 1, 2
Legenda
BT5 - Biblia Tysiąclecia V
PAU - Biblia Paulistów
KUL - Przekład KUL
BW - Biblia Warszawska
BG - Biblia Gdańska
BJW - Biblia Jakuba Wujka
PNŚ 2018 - Przekład Nowego Świata 2018
GÓR - Biblia Góralska NT
SANDAUER - Tłumaczenie Artura Sandauera
MIŁOSZ - Przekład Czesława Miłosza
KOWALSKI - Przekład Seweryna Kowalskiego NT
BL - Biblia Lubelska
BP - Biblia Poznańska
BWP - Biblia Warszawsko-Praska
BTZ - Brulion Tomasza ze Zbrudzewa
DĄBROWSKI - Przekład Eugeniusza Dąbrowskiego NT
EIB - Przekład Literacki
EKU - Przekład Ekumeniczny NT
KOCHANOWSKI - Przekład Jana Kochanowskiego
KRUSZYŃSKI - Przekład Józefa Kruszyńskiego ST
PSAD - Księga Psalmów
TRONM - Psalmy z Biblii Greckiej w przekładzie ks. Tronma
PSTR - Psalmy z Biblii Greckiej
- Słowo Życia NT
STAFF - Psalmy w przekładzie Leopolda Staffa
SYKTA - Synopsa Krzysztofa Sykty
BS - Biblia Szwedzka NT
TNP - Przekład toruński Nowego Przymierza
WITWIC - Dobra Nowina według Mateusza i Marka
BB - Biblia Brzeska
BM - Biblia Mesjańska
GOETZE - Przekład Bolesława Goetze NT
MIESES - Pięcioksiąg Józefa Miesesa
CYLKOW - Przekład Izaaka Cylkowa
RAKOWSKI - Przekład Rakowski NT
PNŚ - Przekład Nowego Świata 1997
PUBG - Uwspółcześniona Biblia Gdańska
NBG - Nowa Biblia Gdańska
BN - Biblia nieświeska
PW - Przekład Współczesny NT
BT2 - Biblia Tysiąclecia II 1971
BT3 - Biblia Tysiąclecia III 1976
BT4 - Biblia Tysiąclecia IV 1984
ASZKENAZY - Psalmy w przekładzie Fryderyka Aszkenazego
BE - Przekład Dosłowny
  • BT5 Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.
  • PAU A ziemia była bezładną pustką. Ciemność zalegała nad bezmiarem wód, a duch Boży unosił się nad wodami.
  • KUL Ziemia była bezładną i pustą. Ciemności zalegały powierzchnię chaosu, a Duch Boży unosił się nad wodami.
  • BW A ziemia była pustkowiem i chaosem; ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.
  • PNŚ 2018 Ziemia była bezkształtna i pusta, a nad otchłanią wód panowała ciemność. Nad wodami przemieszczała się czynna siła Boża.
  • SANDAUER A ziemia była męt i zamęt, ciemno było nad odmętem iduch Pański unosił się nad wodami,
  • BP A ziemia była zupełnym pustkowiem, ciemność zalegała głębię wód, a tchnienie Boże unosiło się nad wodami.
  • BWP Ziemia była [na początku] bezładna i pusta: ciemności zalegały bezmiar przestrzeni i [tylko] Duch Boży unosił się nad wodami.
  • EIB Ziemia zaś była bezładna i pusta. Ciemność rozciągała się nad otchłanią, a Duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.
  • KRUSZYŃSKI A ziemia była próżna i pusta i ciemność nad przepaścią, a Duch Boży unosił się ponad wodami.
  • BM Ale ziemia była niewidoczna i nie zabudowana, i ciemność była nad otchłanią, a Duch Boży poruszał się nad wodą.
  • MIESES Ziemia zaś była bezładną i pustą, nad otchłanią ciemność, a duch Boży unosił się ponad wodami.
  • CYLKOW Ziemia zaś była zamętem i bezładem, a ciemność nad otchłanią; a duch Boży unosił się nad powierzchnią wód.
  • PNŚ A ziemia była bezkształtna i pusta i ciemność panowała na powierzchni głębiny wodnej; a czynna siła Boża przemieszczała się tu i tam nad powierzchnią wód.
  • PUBG A ziemia była bezkształtna i pusta i ciemność była nad głębią, a Duch Boży unosił się nad wodami.
  • NBG Zaś ziemia była niewidoczna, bezładna i ciemność nad otchłanią; a Duch Boga unosił się nad wodami.
  • BT2 Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.
  • BT3 Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.
  • BT4 Ziemia zaś była bezładem i pustkowiem: ciemność była nad powierzchnią bezmiaru wód, a Duch Boży unosił się nad wodami.